Japán nagykörútAgra Classic

japan.png
17 napos kalandozás Kiotó kertjeitől Tokió üveglabirintusáig
  • A kulturális örökség mentén- Kiotó, Engyoji, Kamakura, Nikkó
  • Hegyek, fürdők, szamurájok- a japán Alpok
  • A leírhatatlan anime-világ- Tokió
Időpontok: 

2012.ŐSZ (A PROGRAM SZERKESZTÉS ALATT)

Útvonal információk

1. nap: Budapest-Oszaka

Elutazás Budapestről európai átszállással Oszakába. Érkezés másnap a reggeli órákban.

2. nap: Oszaka-Kiotó

A megérkezést követően rövid vonatozás Kiotóba. Kiotó (Heian) fővárossá tételének 1200-adik évfordulójára épített Kiotói fő-pályaudvar szöges ellentétben áll azzal, amit a legtöbb turista Kiotótól vár. Közös vacsora ebben a pazar kortárs építészeti remekműben. Szállás: Kiotó.

3. nap: Kiotó

Első ismerkedés Kiotóval, a lenyűgöző néhai fővárossal: kertek, paloták, fürdők, 17 világörökség, több mint 2000 templom. A Sanju Sangendo templom kannon szobrai, majd Kiotó első templomainak egyike, a Kiyomizu és az Ezüst-templom meglátogatása következik. Délután a piac gasztronómiai érdekességei között sétálunk. Este fakultatív japán városi für-dőlátogatás. Szállás: Kiotó.

4. nap: Kiotó

Folytatjuk a városnézést: Nijo-vára, a Tokugawa sógunok egykori rezidenciája; Japán szimbóluma az Ashikaga sógunok által épített Arany-templom; elmerengés Ryoanji és a Daisan-in misztikus kertjeiben. Késő délután abban a reményben indulunk a Gion kerület (gésa-negyed) felkutatására, hogy megpillanthatunk egy gésa-tanoncot, azaz maikot a régi teaházak között. Szállás: Kiotó.

5. nap: Kiotó-Nara-Kiotó

Egész napos kirándulás Narába, Japán első fővárosába. Todai-ji, a világ legnagyobb fatemplomának megtekintése a Nagy Buddhával, majd kis vonatozás után Japán legrégibb temploma, a Horyu-ji következik. Visszaúton látogatás Uji gyönyörű kertjébe, majd a sokak által Japán legszebbjének tartott Byodo-In buddhista templomba. Szállás: Kiotó.

6. nap: Kiotó-Hiroshima-Kiotó

Egész napos kirándulás Hiroshimába és környékére. A városnézés során felkeressük az emberiség egyik legsötétebb napjának emlékművét. Az atombomba által elpusztított Dóm mementóként fennmaradt romjait, az örök életet szimbolizáló Béke-parkot, majd a Hiroshima Múzeumot látogatjuk meg. Délutáni programunk: komppal átkelünk Miyajimára, az Itsukushima, sintó szentélyhez. Japán egyik leghíresebb látványosságának narancssárga kapuja dagály idején vízben áll, apály idején azon-ban gyalogosan is megközelíthető. Szállás: Kiotó.

7. nap: Kiotó

Délelőtt elvonatozunk a Himeji kastélyhoz, mely Japán legépebben fennmaradt, mai napig eredeti formájában pompázó várkastélya 1580-ból. Délután meglátogatjuk Engyoji zarándokhelyét, ahol az „Utolsó szamuráj” című nagysikerű filmet is forgatták. Alternatív program: Hikone kastélya, amelyik szintén a három leghíresebb japán kastély egyike, mivel a Himeji kastélynak karbantartás miatt csak a kertje és külső szárnya látogatható. Szállás: Kiotó.

8. nap: Kiotó

Egész napos szabadprogram a kulturális fővárosban. Szállás: Kiotó.

9-10. nap: Kiotó-Tokió

A csomagjainkat feladjuk Tokióba, és kézipoggyásszal kétnapos kirándulásra indulunk Kanazawába, a hegyek közé: Kenrokuen, Japán három legfontosabb díszkertjének egyike; Myoryuji, avagy a nevezetes nindzsa-templom, Nomura szamu-ráj ház; Takayama edo-kori sétálóutcája és kereskedőházai; fürdőzés a híres Hirayu hegyi onsenben. Szállás: 9.napon Takayama (hagyományos japán Ryokan vendégfogadó), 10. napon Tokió.

11. nap: Tokió

Egész napos program a fővárosban: látogatás a fantasztikus Edo, történeti múzeumban és a szomszédos Sumo Múzeumban, majd Asakusa vérvörösben pompázó buddhista templomát keressük fel. Séta Ginzán (Tokió üzleti negyedében) és a Tokyo International Forum impozáns üvegpalotájában. Este hajóval átszeljük a lenyűgöző Tokiói-öbölt, séta és vacsora Odaibán, Tokió modern mesterséges szigetén, hazautazás a vezető nélküli magasvasúttal. Szállás: Tokió.

12. nap: Tokió-Kamakura-Tokió

Egész napos kirándulás Kamakurába, Japán XII-XIV. századi fővárosába. A Hasedera szentély megtekintése, majd látogatás a Nagy Buddhához. Délután ellátogatunk Yokohamába: Landmark torony - körpanoráma Japán leggyorsabb liftjével, a Nemzetközi kikötő terminálja egy tengerbe ívelő mérnöki csoda, vacsora a kínai negyedben Szállás: Tokió.

13. nap: Tokió

Reggel látogatás a japán császárok szentélyében, a Meijiben. A nap további részében szabadprogram. (Ajánlások: Nemzeti Múzeum,  Akihabara, az „elektronikus”.). Szállás: Tokió.

14. nap: Tokió-Fuji/Hakone Nemzeti Park-Tokió

Látogatás a japánok szent hegyéhez, a Fujihoz, ahol a hegy derekán lévő történelmi mászóősvény ötödik állomásától rövid tú-rát vagy igény esetén intenzív mászást is tehetünk. Alternatívaként látogatás a hegy lábánál lévő Hakone Nemzeti Parkba, ami a hegyi fürdők, kénes kigőzölgések, szabadtéri múzeumok és botanikus kertek világa. A két opció az időjárás és az uta-sok erőnlétének függvénye. Szállás: Tokió.

15. nap: Tokió

Hajnalban a világ legnagyobb halpiacát járjuk végig (a korai időpont miatt nem kötelező), majd reggeli után indulás Nikkóba, a Tokugawa sógunok kedvenc városába. A pazar temlomegyüttes meglátogatása következik, majd visszatérés a fővárosba. Búcsúvacsora Shibuyában, Tokió exkluzív éjszakai negyedében (fakultatív). Szállás: Tokió.

16. nap: Tokió-Budapest

Szabadprogram késő délutánig. Az esti órákban európai átszállással hazaindulunk.

17. nap: Tokió-Budapest

Hosszabb várakozás után érkezés a délelőtti órákban Budapestre.

A programmódosítás jogát kénytelenek vagyunk fenntartani!

Kiemelten fontos: 

Tekintettel, hogy egy a miénktől gyökeresen eltérő kultúrával fogunk megismerkedni, ezért az alábbiakat szeretnénk nyomatékosan kérni utasainktól:
A nyelvi korlátok miatt teljes egészében rá lesznek utalva a csoportvezetőre. Alapvetően japánul beszél mindenki, így a kommunikáció rendkívül nehéz. Kérjük, az egyéni tájékozódásról mindig egyeztessenek a csoportvezetőkkel!
A hely idegensége, az időnkénti zsúfoltság nagyfokú toleranciát és összetartást igényel a csoporttól. Kérjük, minden esetben hallgassanak a vezetőre, és nagyon figyeljenek oda egymásra is! Ez lesz a kulcsa egy jó hangulatú, tartalmas kikapcsolódásnak!
A repülőjáratokon kívül a Japanese Railways vasúti és városokon belüli egyéb (metro, busz) közlekedési szolgáltatásait vesszük igénybe. Sokat fogunk sétálni (!), részben a látnivalók közt, részben a városokon belül. Az átlagos állóképesség elégséges.

Az esti étkezéseket a csoportvezető segítségével közösen oldjuk meg.

A Himeji kastély látogathatósága a felújítási munkáktól függ.

 

Természeti katasztrófák

A közelmúlt rendkívüli természeti katasztrófáinak a következményeit az Agra Kulturális Utazási Társaság a legmesszebbmenőkig igyekszik figyelembe venni. Japán egyike a világ legfejlettebb államainak, ezért a japán nép kérése az, hogy nem segéllyel, hanem az utazási és üzleti kapcsolatok életben tartásával tudunk nekik leginkább segíteni. Ezért döntöttünk úgy, hogy 2011-ben is megtartjuk a rendkívül sikeres Japán utunkat. A nemzetközi ajánlás a sérült atomerőmű 60km-es környezetének megközelítését nem javasolja, a hosszabb távú tartózkodás pedig 80km-es körzeten belül nem javasolt. Az útvonalunk az atomerőmű-katasztrófa helyszínét 280km-nél jobban csak egy napon közelíti meg, akkor is csak 150km-re, ezért ebből a szempontból maximálisan körültekintőek kívánunk lenni.

Ajánlott ruházat és felszerelés: 

Könnyű, nyári ruhát csomagoljunk, de számíthatunk némi esőre, ritkán hidegfrontra is. Az esték és a légkondícionálók miatt mindenképpen érdemes pulóvert is betenni. Az európai ember számára az időjárás elfogadható, de a séták miatt igyunk sok folyadékot, és próbáljuk pótolni a szervezetünkből kiürülő ásványi anyagokat. Lábbelinek egy kényelmes szandál, könnyű cipő a legalkalmasabb, ami a templomlátogatások alkalmával könnyen levehető. A mosatás megoldható, bár az európai áraknál magasabbért. Fürdőruhát érdemes hozni.
Jó, ha a felszerelés része: frissítő kendő, övtáska, fejfedő, esetleg napszemüveg.

Japánban nagy hagyománya van az ajándékozásnak, ezért érdemes készülni néhány aprósággal: jól jöhet a helyiekkel való ismerkedésnél. Nem kell nagy és drága ajándékra gondolni, inkább olyan apróbb dolgokra, melyek hazánkra jellemzőek: pl. kulcstartó, kis csomag paprika, tenyérnyi hímzett terítő stb.

Időjárási viszonyok: 

Októberben Japánban nyárvégi meleg van.

Hosszabb utazások, amelyek kellemetlenséget okozhatnak: 

A repülőjáratokon kívül a Japanese Railways vasúti és városokon belüli egyéb (metro, busz) közlekedési szolgáltatásait vesszük igénybe. Sokat fogunk sétálni (!), részben a látnivalók közt, részben a városokon belül.
Szállodáink nagyon közel vannak a JR állomásokhoz, sétálva könnyen megközelíthetők, ennek ellenére kevés csomagot javaslunk az útra hozni, részben a kényelmes közlekedés, részben a repülőgépeken és a vonatokon érvényben lévő súlykorlátozások miatt!

Elektromosság: 

A feszültség Japánban 100V, egyedülálló a világon. A dugaszok amerikai típusúak, ezért konverter szükséges, mely Japánban és Ferihegyen is kapható.

Fizetőeszközök: 

Japánban az általános fizetőeszköz a jen. 1 USD=kb. 77 JPY; 1 EUR= kb. 110 JPY; 1 JPY= kb 2,5 HUF. Japánban minden komolyabb valutát, utazási csekket be lehet váltani, de érdemes már Magyarországról jent vinni. Minden bankban lehet venni, bár néha egy nappal előre kérik bejelenteni az igényt. A dombornyomott Visa és Mastercard vásárláskor működik, a Visa Electron nem. A készpénzfelvétel – a néha csak Japán nyelvű automaták miatt – nehézkes, de vészhelyzet esetén megoldható. Ne feledjük: Japán készpénz-társadalom!

Ételek, italok: 

Elsősorban a japán konyha érdekes ízvilágát kívánjuk kedves utasainkkal megismertetni, természetesen Japánban – szigetország lévén – a hal és a más tengeri „herkentyűk” dominálnak. Mindemellett Japánban a világ minden konyhája megtalálható, valamint jelen van a világ összes vezető gyorsétterem hálózata – végszükség esetére. Az egyszerű mindennapi étkezés japán mértékkel nézve nem nagyon drága (30-40 USD körül van egy elégséges mennyiségű éttermi vacsora), az exkluzívabb ételek és a gyümölcsök ára elég borsos.

időeltolódás: 

+ 7 óra

Higiéné, egészségügyi előkészületek: 

 Kötelező védőoltás nincs, és nincs is szükség semmire a megszokott házi patikán kívül. Az ország steril.

 

Vízum, útiokmányok: 

A hazaérkezéstől számítva min. 6 hónapig érvényes útlevél (minimum 3-4 félig üres oldal a pecséteknek) + 1-2 fénymásolat az útlevél fényképes oldaláról. Az utazáshoz magyar állampolgároknak vízumra nincs szükségük.

Közbiztonság: 

 Japán a világ egyik legbiztonságosabb országa. A komolyabb bűncselekmény fogalma szinte ismeretlen, apróbb lopás előfordulhat, de rendkívül ritka.

 

Telefon, e-mail: 

Japán a világ egyik legfejlettebb országa, így természetesen nagyon könnyen lehet Japánból telefonálni, s persze az internet is elérhető. Szállodákból közvetlenül (de drágán), vagy telefonkártyáról lehet hazatelefonálni. Meglepő módon Internet-kávézók ritkák, bár az internetezés nagyon elterjedt. Szükség esetén az email megoldható, a szállodáink rendelkeznek internetes hozzáféréssel. A magyar mobiltelefonok Japánban általában NEM működnek. A legújabb 3G-s rendszerű készülékek, "okostelefonok" közül azonban van, amelyik használható. A nemzetközi hívás előszáma: 010 (pl. Magyarországra a 010 36…. módon lehet tárcsázni.)

Ár és szolgáltatások

Az ár tartalmazza: 

- 14 éjszaka szállást
- a részletes ismertetőben felsorolt minden egyes programot
- 14 napos JR vonatbérletet
- kiegészítő transzfereket (komp, városi közlekedés, vonat, busz, metró)
- a magyar csoportvezető díját
- az idegenvezetést
- a Budapest–Oszaka és a Tokió–Budapest repülőjegyeket

Az ár nem tartalmazza: 

- a helyszínen fizetendő reptéri díjakat (kb. 30 USD)
- a helyszínen fizetendő költségeket (nemzeti park és múzeumbelépők, engedélyek, helyi adók – 200 USD)
- az egyéni kiadásokat (hordár, taxi,telefon, fotóengedélyek, stb.)
- a kötelező biztosításokat

Szállás: 
3-4 csillagos középkategóriájú hotelekben, egy éjszaka ryokanban
Egyágyas felár: 
160.000 Ft
Ellátás: 
reggeli
Minimum létszám: 
10fő
Nehézségi fok: 
közepes

Vélemények

Japán nagykörút programunkról írták utasaink: 

Remek, jó utazás volt, véleményünk szerint. Rendkívül jól megvolt szervezve, egy pillanatig sem unatkoztunk. Egyértelműen elmondhatjuk, hogy azt kaptuk a pénzünkkért, amit előzetesben Önök beígértek. Nekünk egy kicsit sok volt a templom és a szent hely. De ez van. Legközelebb, talán javasolnánk egy kis természeti szépség bemutatót is. Hiszen Japánnak is vannak szép tájai. A természet által létrehozott csodálatos látnivalók egy kicsit lazítottak volna a sok templomon. De ez csak a mi véleményünk. Az idegenvezetőről: Remek embert ismertünk meg benne! Mindent megtett az utasok kedvéért. Rendkívül megértő és rugalmas. Türelmes és nagy alkalmazkodó képességgel rendelkezik. A lexikális tudása is kielégítő. Jól elmond mindent az éppen aktuális helyen és időben. Érdekessé teszi a látottakat. A tempóval és a napi programbeosztással is remekül operál. A humora egyedi. Briliáns! Ha kell, iszik velünk, mint a homok, majd történelem leckét ad az elmúlt 1500 év történéseiből Japánban.
Egyebek: a szállás és ellátás remek volt. Egy rossz szava sem lehet senkinek. Tisztaság, rend mondható el minden egyes megállóhelyről. A transzferek is teljesen rendben voltak, bár néhányan a buszt hiányolták. A programok tartalmasak. Különösen a ryokán nevű régi vendégház vált emlékezetessé. Tény, hogy a Japán kaja enyhén szólva is elég sajátságos. Szokni kell. Ennek viszont vezetőnk látta nagy hasznát - Ő mindenki helyett evett :). A költőpénz is jól lett megbecsülve. Mi ketten 200.000 yent költöttünk a két hét alatt, szerényre fogva. Összegezve:  Remek emberrel töltöttünk két hetet, remek programokkal, remek országban. Igazán nagy kár, hogy idegenvezetőnk csak Japánba kísér csoportokat. Vele szívesen mennénk más országokba is.

(2010. október 16-30.)


A program rugalmas volt. Tudtunk időt szakítani laza nézelődésre is. Jó keresztmetszetet kaptunk a történelmi Japánról és láttuk a modern arcát is. A vonatos és buszos közlekedés által sokkal többet láttunk a hétköznapokból, az emberekből. Idegenvezetőnk jó összefoglalót adott és készségesen mesélt bővebben is, ha kértük. A kyotói szállodához túl sokat kellett gyalogolni. Szerintem a hiroshimai látogatás nem érte meg a sok utazást. A kyotói szállás a három csillagosnál jobb volt, a tokiói szállás is jó volt, de a klíma nem volt szabályozható. A ryokan hibátlan volt.
Az úttól körülbelül ezt vártuk. A hosszú repülőút miatt előre le kellene szervezni, hogy ki hová üljön a repülőgépen.

(2010. október 16-30.)


A program jól volt összeállítva, azt kaptam, amire vártam. Az idegenvezetőtől megkaptam a különleges törődést, tekintettel arra, hogy egyedülálló idős női utas vagyok. A szállodák jók voltak, a japán konyhát megszerettem, ebben nagy szerepe volt csoportvezetőnknek, aki lelkesen segített. Az út ritmusa jó volt, nem volt fárasztó. Átfogó keresztmetszetet kaptunk Japánról.
Talán abban fel kell készíteni az utasokat, hogy Japán nem Európa. Számomra kicsit sok volt a szabad program. Én azt szeretem, ha végig fogják a kezemet.

(2009. október 19-november 2.)


Igen örültem, hogy egy olyan idegenvezető kalauzolt bennünket, aki azáltal, hogy itt élt, minden területen jártas volt. E nélkül nem éreztük volna magunkat ilyen jól. Mindenben otthonosan mozgott, akár történelemről, építészetről, kortárs művészetről vagy éppen a gasztronómiáról legyen is szó. Nem tudtunk olyat kérdezni, amiről ne lett volna képes információt adni. A programok eloszlása is jó volt, az utazás nem volt sok, ami számomra előnyt jelentett. A japán éttermi szokásokat előre kell tisztázni az utasokkal, hogy ne legyen félreértés.
A szállások jók voltak, mindegyik megközelíthető volt tömegközlekedéssel. A transzferek pontosak és kényelmesek voltak. A ryokan nekem kicsit mesterséges volt. Az étkezés felülmúlta várakozásaimat, amihez vezetőnk gasztronómiai jártassága is hozzájárult.
Végignézve az utat jó ötlet, hogy Tokió a végére maradt. Az is tetszett, hogy Tokióból is kirándultunk a környékére. A Fuji egész napos kirándulást is megért volna.

(2009. október 19-november 2.)


Az út maradéktalanul megfelelt az iroda és az idegenvezető otthoni tájékoztatásának. Rendkívül jó, hogy Japánt nem csak a felszíni csillogásáról ismerhettük meg, de idegenvezetőnk jóvoltából a társadalom mélyére is bepillanthattunk. Csoportvezetőnk felkészültsége maradéktalan, korszerű és gyakorlatias volt. A szabadidő eltöltésére tett ajánlatai minden igényt kielégítettek. A meghirdetett programok egy része összevonható lett volna, így a szabadidő nem darabolódott volna fel. Szállás és transzfer jó volt, különösen, hogy a közlekedési gócpontoknál voltak a szállásaink.

(2009. október 19-november 2.)


Nagyon tetszett csoportvezetőnk rugalmassága, segítő készsége speciális igények esetén. Kiváló volt hely- és nyelvismerete. Jó volt, hogy a vonatcsatlakozásoknál minimális volt a várakozási idő. Néha egy kicsit szétesett a csoport, bár ez a résztvevőkön is múlik. Kevesebb önállóságot kell feltételezni az utasokról.
Szállás és transzfer rendben volt. Még a japán ételek is ízlettek, pedig nem erre számítottam. A ryokan egy kicsit túl modern volt. Az út ritmusa és tartalma teljesen megfelelő volt. Ennél nagyobb csoporttal nem szívesen utaznék. Idegenvezetőnk nagyon sokat dobott az út minőségén, bőven jobb volt, mint egy átlag idegenvezető. Köszönjük!

(2009. október 19-november 2.)


Imponáló volt csoportvezetőnk tudása, helyismerete, stílusa. Tetszett a professzorasszony előadása is. Jók voltak a fürdők, kipróbáltam volna egy hegyi változatot is. A Modern Művészetek Múzeuma, a Yokoo kiállítás és a minimalista épületek, melyekhez szakszerű magyarázatokat kaptunk, különösen tetszettek. Talán Nikko helyett különlegesebb kellene az utolsó napra. Sintoizmusról, buddhizmusról szívesen hallgattam volna további részleteket.
Szállás, étkezés tökéletes volt. Szívesen mentem volna egy japán családhoz is. A ryokan lehetett volna kicsit vadregényesebb helyen. Az út ritmusa, programok aránya és sorrendje jó volt. Általában egyedül szeretek utazni, de most sokat segített az iroda és az idegenvezető.

(2009. október 19-november 2.)


Rendkívül gazdag volt a program, látszott, hogy a szervezők arra törekedtek, hogy az országból minél átfogóbb képet kapjunk.
Véleményünk szerint nehéz lett volna felkészültebb idegenvezetőt találni. A profizmusa mellett kedves és segítőkész volt. Látszott, hogy szereti ezt a vidéket és igyekezett tudásából minél többet átadni. A tulajt nem szokás dícsérni, de köszönünk szépen mindent.
A szállás és az étkezés kifogástalan és változatos volt.
Egy ilyen gazdag programot csak ilyen feszített ütemben lehetett megvalósítani. Néha fárasztó volt, de megérte! Ahogy a magyarok mondják: ez jó mulatság, férfimunka volt!

(2008. október 5-18.)


Nagyon jó és átfogó a program összeállítása. Végig azt éreztem, hogy idegenvezetőnk az általa megismert Japánt szeretné a legsokoldalúbban megmutatni. Nagyon szerettem a kedves stílusát.
Nagyon szerencsésnek találom a szállások kiválasztását minőségben és közlekedés szempontjából is. Tokióban még a reggeli is pazar volt.
Nagyon fiatalos, pergő, érdekes, felejthetetlen élményeket adó út volt. Azt kaptam, amit vártam.
Bár nekem szerencsém volt – általában –, de a vonatokon az esetleges álldogálás néha stresszelt.
Külön köszönet a vérpezsdítő délutánért a professzorasszonnyal.

(2008. október 5-18.)


Jól kitalált és megtervezett út volt kellően adagolt idegenvezetői ismertetéssel. Az út jobb volt a tájékoztatóban ígértnél. A megszokott jó Agra színvonalat kaptuk.
A tokiói program lehetne legalább egy nappal hosszabb.

(2008. október 5-18.) 


Tulajdonképpen minden tetszett. Sokat láttunk, jó tempóban haladtunk és besűrítettünk mindent, amit lehetett. A csoportvezetők különösen jól ismerték az utat, mindig akkor és ott voltak, amikor kellett: mesélni, irányítani, segíteni.
Néha több idő kellett volna vásárlásra, az emlékhelyeken tudatni, hogy ami ott van, nem lesz máshol.
Transzfer és étkezés jó volt, a szállások különösen tetszettek. Profi szervezés volt. Az én szám íze szerint volt minden.

(2008. október 5-18.) 


A jól megválasztott helyszínekkel, templomokkal, kertekkel, modern épületekkel úgy érzem, teljes képet kaptam. Szuper volt a Ryokan (a vacsora is), zseniális ötlet volt a professzorasszony előadása. Tetszett az a barátságos légkör is, amit az idegenvezetők meg tudtak teremteni.
Talán csak a vonaton ácsorgás volt kellemetlen egyszer-egyszer.
A szállás, a transzfer és az étkezés nagyon jó volt. Kedvencem volt a Ryokan, az étterem és a coctail-bár (Park Hyatt Tokyo).
Ha lehetett volna egy kicsit később kelni, az jó lett volna. De utána számoltam, tényleg nem lehet máshogy megoldani, úgyhogy ez is szuper volt.

(2008. október 5-18.)


Összességében a program és a légkör nagyon tetszett. Különösképpen a nem szokványos (utazási irodák által ajánlotton túli) programok, mint a fürdőzés, izgalmas vacsorahelyszín választás, halpiac és sushi reggeli stb. Az érdekes háttér információk nagyon jók voltak.
Ami kellemetlenséget okozott, az a hosszas álldogálás egyik alkalommal a vonaton. Hiányoltam az ismerkedési estet, hogy már az elején egy jó csapat alakulhasson ki, és ezt nehezítette az is, hogy sokszor nem tudtunk együtt enni.
Első napra talán egy kényelmesebb transzfer nagy segítség lenne, tekintettel a strapás napra. Szállás szerintem hibátlan volt. Durvább iramra számítottam és unalmasabb előadásokra, de kellemesen csalódtam. Az idegenvezető tapasztalata nagy előnyt jelent abban, hogy mélyebben megérthessük nem csak a műemlékek és látnivalók múltját, de Japán jelenét is.
Köszönöm!

(2008. október 5-18.)


A programok változatosak voltak (műemlék és mindennapi érdekességek). Az idegenvezetés tartalmas és figyelmes volt.
Szállások jók voltak. Az utazások során a helyfoglalás hiánya kényelmetlenséget jelentett. Tíz-tizenkét órás napi séta esetén egy-másfél órás állva utazást célszerű elkerülni.
A zsúfolt programra a jó előkészítés és az előre kiadott leírás jól felkészített. Távoli, egzotikus utaknál mindennél fontosabb a sok látnivaló és ismeret.
A reptéri transzfer (Tokióban csak reptéri busszal elképzelhető) a díjba be kell, hogy kerüljön.

(2008. október 5-18.)


Tetszett a változatos és sokszínű program. Az idegenvezető időnként rohant és nem figyelt a csoportra, sokszor halkan beszélt. Egyébként felkészült és nagy tudású volt. Kedves és udvarias – szerettük őt. A két csoportvezető jól kiegészítette egymást.
Szállás, étkezés megfelelő volt, a tokiói különösen.
A sokszínű, tartalmas program feszes ritmust követelt, ami fárasztó, de tartható volt. Számomra óriási élmény volt ez az út.

(2008. október 5-18.)


Nagyon tetszett a programok sokszínűsége, a törekvés a japán élet teljes spektrumának bemutatására. Az idegenvezetés intelligenciája, a modern építészeti alkotásokra való figyelemfelkeltés is tetszett. Jó volt az egyéni hangvétel és a tolerancia a különböző igények kielégítésére.
Szállások nagyon jók voltak. Jó volt, hogy segítséget kaptunk a japán gasztronómia megismeréséhez és megkedveléséhez.
Bár a túra ritmusa lüktető volt, de én a magam részéről örülök, hogy mindazt láthattam és megélhettem, ami a programban volt. Tokió esetén a vonatok, metrók rendszeréről jó lett volna egy kis általános ismertetés előzetesen, amit csak néhány napi használat után kezdtem világosan látni.

(2008. október 5-18.)


A programok pörgősek és jól szervezettek voltak. A kulturális és természeti látnivalók jól kiegészítették egymást. Nagy élmény volt a helyi tömegközlekedésben való aktív részvétel. Tetszett, hogy az átszállások között minimális várakozási idő volt. A helyi idegenvezető hozzáértése, személyes élményeinek átadása is jó volt. Nagy ötlet volt a professzorasszonnyal való találkozás megszervezése. A technikai vezető részéről a nagy létszámú csoport összetartása, az idegenvezetők összehangolt munkája, fakultatív hangulatos esti programok beiktatása is nagyon tetszett.
Jó lett volna egy teljes nap szabad program, pihenésre, vásárlásra.
Jó ritmusú, látnivalókban, élményben gazdag, jól szervezett út volt.

(2008. október 5-18.)


Tetszett a programok kiválasztása, kár, hogy a végén maradt el belőlük.
Hiányzott az elmaradt múzeum, a Császári Palota és a kikötő – az esti kép csak egy hangulatot, színfoltot nyújtott, illetve még jobban felkeltette az érdeklődést.
A szállások rendben voltak, a tokiói kiválasztása a hely miatt kifejezetten előnyös volt. Nagyon jó ötlet volt a ryokan tradicionális szállás.
Véleményem szerint egy pár nappal lehetett volna hosszabb az út, akkor nem maradtak volna el az időjárás, illetve a meglepetés program miatti látnivalók, és talán nem kellett volna Nikkóból is olyan gyorsan eljönnünk.

(2008. október 5-18.)


Jók voltak a programok, élveztük, hogy nem izoláltan, külön burokkal, hanem a tömegközlekedési eszközökkel utaztunk. Nikkót sajnos nagyon hamar elhagytuk a többség akarata szerint. A Fuji megmászása megérne egy teljes napot. Nekem több kisvárosi program jobban feküdt volna, a végén már elegem volt a felhőkarcolókból és a tömegből.
A szállás és étkezés kifogástalan volt, a ryokan nagyszerű ötlet, még többször is lehetett volna egyszerűbb helyen a szállás.
A ritmus jól bírható, kissé fárasztó volt, de így a jó. Lehetne esetleg több tengerparti tájat, öblöt megtekinteni.

(2008. október 5-18.)


Az idegenvezetők mindent megtettek annak érdekében, hogy a tervezett programok megvalósulhassanak. Nagyon segítőkésznek mutatkoztak az utasok személyes problémáinak megoldása érdekében. A látnivalók érdekesek voltak és elég jól kitöltötték a rendelkezésre álló időt. Nagyon szerencsés volt, hogy Kiotóban és Tokióban is az állomás közelében volt a szálloda, ez nagyon megkönnyítette az utazásokat. Az étkezéssel sem volt probléma.

(2007. október 4-19.)

(Igyekeztünk valós arányában megjeleníteni a pozitív illetve negatív visszajelzéseket;
az érthetőség és az olvasmányosság kedvéért több-kevesebb szerkesztést alkalmaztunk.
A neveket személyiségi jogok miatt nem közöljük.)

 

Kulturális ajánló

Könyv: 
  • kardes krizantem.JPG
    Ruth Benedict - Mori Szadahiko: Krizantém és kard - A japán kultúra újrafelfedezése
    Nyitott Könyvműhely, 2009

    A Krizantém és kard a kulturális antropológia egyik nagy klasszikusa,mégsem egy száraz tudományos munka. Szórakoztató, olvasmányos formában vezet be Japán politikai, vallási és gazdasági életébe a feudalizmus korától kezdve a modern iparosodáson át egészen a második világháborúig. Bepillantást nyújt a japán emberek mindennapjaiba, az etikett, a szexualitás, a házasság és a gyermeknevelés pillanataiba éppúgy, mint a gésák és az örömlányok világába. Az elmúlt 50 évben Japán ugyan rengeteget változott, de Benedict számos állítása, mely a
    japán emberek érzelmi világára és a magatartásuk hátterében álló motivációkra igyekezett rávilágítani, mind a mai napig helytálló. Ez a nagyszerű könyv azonban nem talált kedvező fogadtatásra Japánban. A tudományos világ nehezen tudta elfogadni, hogy egy amerikai nő, aki nem hogy a nyelvet nem beszéli, de soha még csak a lábát sem tette be az országba, bármi érdemlegeset tudjon mondani Japánról. Több mint fél évszázadot kellett várni az első olyan könyv
    megjelenésére, amely érdemeinek megfelelően méltatja Benedict munkásságát. Ez a könyv A Krizantém és kard újrafelfedezése, Mori Szadahiko műve. A két könyvnek egy kötetben való megjelentetésének célja, hogy segítsen
    helyesen értelmezni Benedict írását, és ezen keresztül a japán kultúrát.

  • ID_K0038.JPG
    Cunetomo, Jamamoto: Hagakure - A szamurájok kódexe - Harmadik, átdolgozott kiadás
    Szenzár Kiadó, Budapest, 2007

    A Hagakure (jelentése: "Levelek alatt") a Szamuráj Útjára, a Busidóra vonatkozó rövid tanítások, történetek és feljegyzések gyűjteménye a XVIII. század elejéről, amelyet a később zen szerzetessé vált szamuráj, Jamamoto Cunetomo diktált le lelkes tanítványainak. Az eredeti szöveget kézzel másolták, és adták körbe a Nyugat-Japánban élő Nabesima-klán fiatal csatlósai körében. A beható tanulmányozás megmutatja, hogy a Hagakure nem más, mint Cunetomo szenvedélyes gyűjtésének eredménye, amelyet békeidőben állított össze a Szamuráj Útjáról. Ez pedig az "úgy halj meg, mint egy igazi szamuráj" alapgondolatán, azaz a bátor, igazságos és erényes harcos ideálján nyugszik. A japán történelem és hagyomány alapos megértéséhez elengedhetetlen ennek a forrásnak az ismerete, mely a teljes szövegből közel négyszáz történetet tartalmaz - azokat, amelyek a leghívebben tükrözik a Hagakure szemléletét, filozófiáját.

  • ID_K0036.JPG
    Conlan, Thomas D.: Szamurájok - Fegyverek és harci technikák 1200-1877
    Ventus Libro Kiadó, Budapest, 2010

    A szamuráj harcosoknak sok évszázadon át szerzett hírnevet a hagyományokhoz való szigorú ragaszkodás, a különleges fegyverzet. A modern korban azonban sokan félreértik a szamurájok hadviselését és katonai kultúráját. A könyv több mint hét évszázadon át követi a szamuráj hadviselés történetét és fejlődését. A téma elismert szakértőjének műve gazdagon illusztrált, közérthető bevezetés a szamuráj hadviselésbe a hadművészet rajongói és a "hétköznapi" olvasó számára egyaránt

Film: 
  • kaosz-ran.jpg
    Káosz (Ran) japán-francia, 1985
    rendező: Akira Kurosawa

    Hidetora fejedelem átadja birodalmának irányítását legidősebb fiának, Tarónak. Szaburu, a legkisebb fiú nem helyesli apja döntését, mert mindkét bátyját túlságosan hatalomszeretőnek ismeri, s emiatt egyiküket sem érzi alkalmasnak egy egységes állam vezetésére. Az atya ezért Szaburu ellen fordul, de hamarosan kénytelen lesz belátni, hogy "lázadó fiának" igaza volt... A filmben Kuroszava Akira Shakespeare Lear király című művét meséli el, a történetet a XVI. századi Japánba helyezve át. Szándéka szerint létfontosságú kérdésekre kíván bennünket figyelmeztetni, ahogy a Filmkultúra kritikusa is írta: "Kuroszava, a gondolkodó és művészetével hatni tudó, felelős ember a lehető legaktuálisabb veszélyre hívja fel a figyelmet: az emberiség bármelyik pillanatban elpusztíthatja önmagát. Jól megrajzolt portrét tart elénk a rendező: ilyen voltál, ilyen vagy - gondold meg hát ember, mit cselekszel!"

  • Lost in.jpg
    Elveszett jelentés (Lost in Translation) amerikai-japán, 2003
    rendező: Sofia Coppola

    Bob Harris (Bill Murray) és Charlotte (Scarlett Johansson) amerikaiak, s mindketten éppen Tokióban - egy számukra teljesen idegen kultúra világában - tartózkodnak. Bob filmsztár, aki egy whisky-reklám forgatására érkezett a városba, Charlotte pedig megszállottan munkamániás fényképész férje nyomában lohol. Az álmatlanság valahogy egymás mellé sodorja a két elveszett embert: Bob és Charlotte útjai egy éjszaka a luxusszálló bárjában keresztezik egymást. A véletlen találkozásból rövidesen meglepő, titokzatos barátság szövődik a középkorú filmszínész és a hamvasan fiatal lány között. Charlotte és Bob együtt kószálva fedezik fel Tokiót, s a helybéliekkel való találkozások révén számos harsányan vidám élményben lesz részük. Végső soron pedig valami újat fedeznek fel: az élet lehetőségeibe vetett friss hitet.

  • hanabi.jpg
    Tűzvirágok (Hana-Bi) japán, 1997
    rendező: Takeshi Kitano

    Nishi felügyelő meglátogatja feleségét a kórházban, s megtudja, hogy a beteg állapota végzetes. Aznap még egy rossz hírt kap, Horibe, közeli barátja, munkatársa egy bevetés során súlyosan megsérült, s tolószékhez kötött. Nishit kísértik az erőszakos események, melyek megváltoztatták a körülötte élők életét, ezért úgy dönt, kiválik, a rendőrség kötelékéből. Bűntudattól hajtva pénzt kölcsönöz egy uzsorástól, hogy festőeszközöket vegyen Horibének, hogy támogassa egy megölt kolléga özvegyét, s megpróbálja felesége hátralévő napjait megszépíteni.

Képtár

Megrendelés

Tisztelt Érdeklődőnk, Utasunk!

Tudatában vagyunk, hogy a vásárlási szokások -több okból kifolyólag- egyre kívánatosabbá teszik, hogy az adott áru interneten, a lehető legegyszerűbb módon elérhető legyen. Ez az irányvonal nincs másként szakmánkon belül sem.

Ugyanakkor irodánk az utaztatott területek illetve a szigorúan kulturális jelleg miatt is speciálisnak nevezhető. Ebből a különbözőségből fakad az is, hogy jelentkezőink számos kérdést kívánnak tisztázni velünk, mielőtt egy-egy programunk mellett döntenek. Mi sem vagyunk ezzel másként, nekünk is fontos, hogy kiderítsük, hasonló irányúak-e elképzeléseink. Ehhez a személyes kontaktus véleményünk szerint elengedhetetlen.

Ezért kérjük, ha utazási szándéka megszilárdult, vegye fel velünk a kapcsolatot telefonon, keressen fel bennünket személyesen, vagy az alábbi üzenőtábla segítségével lépjen velünk e-mail kapcsolatba.

Ez az a személyes jellegű kommunikáció, amin keresztül az egyedi igények kielégítését és a személyre szóló odafigyelést is biztosítottnak látjuk, illetve amivel a program során esetlegesen előfordulható problémáknak, félreértéseknek elejét vehetjük.

Köszönjük megértését, szeretettel várjuk jelentkezését!

Az Agra Stáb

(a mező kitöltése kötelező)
(a mező kitöltése kötelező)
(a mező kitöltése kötelező)
Kép CAPTCHA
Be kell írni a képen látható karaktereket.